Вы, возможно, уже слышали ее как-то – она очень популярна.
Meaning: «Легко!», «С легкостью!» Употребляется когда выполнение чего-то не составляет труда, когда сделать что-то так же легко, как съесть кусочек торта :)... (It's very easy to do; "A piece of cake" is so easy to do that it is like eating a piece of cake.)
Example 1:
- Sam, honey, how was your test today?
- It was a piece of cake, mom.
- honey – дорогой (употребляется не только по отношению к супругу/-е).
Example 2:
- Susana, can you finish this report within ten minutes? I need it for the meeting.
- Don’t worry, it will be a piece of cake.
Эту идиому с примерами можно прослушать, файл 552Kb.
Thursday, September 24, 2009
Piece of the Pie
Meaning: Часть при дележе чего-либо ценного, например, дохода (a share or part of something, like the revenue in the market).
Example 1:
I increased revenue by 140% so I should be paid this year a big piece of the pie.
- Increase – увеличение, revenue – доход.
Example 2:
Each group needs money and is working hard for its own piece of the pie.
Эту идиому с примерами можно прослушать.
Кстати, «Pie» - это так же chart (график/диаграмма) в виде окружности с сегментами. Как пирог и его кусочки :) , «кусочки» прибыли.
Удачи!
Example 1:
I increased revenue by 140% so I should be paid this year a big piece of the pie.
- Increase – увеличение, revenue – доход.
Example 2:
Each group needs money and is working hard for its own piece of the pie.
Эту идиому с примерами можно прослушать.
Кстати, «Pie» - это так же chart (график/диаграмма) в виде окружности с сегментами. Как пирог и его кусочки :) , «кусочки» прибыли.
Удачи!
Subscribe to:
Posts (Atom)