"Здравствуйте, Татьяна.
Для меня основная причина для изучения Английского языка - это желание найти более высокооплачиваемую и пресстижную работу. Недавно меня послали в командировку за границу, без Английского языка пришлось очень трудно. Правда, удалось все же завязать кое-какие знакомства, но продемонстрировать свои знания и навыки в полной мере не удалось. Да и знакомства невозможно поддерживать без знания языка...
Ко мне не применимы общепризнанные методики с зазубриванием новых слов. Как правило, я их моментально забываю. Пытаюсь запоминать слова, используя ассоциации. Правда, на придумывание ассоциаций уходит много времени, но если я уж чего-то таким образом запомню, то точно уже никогда не забуду. У меня много знакомых и коллег, владеющих двумя языками, для которых русский язык не является родным. Так вот я обратила внимание на одну особенность. Если я долго не могу придумать какую-нибудь ассоциацию, чтобы запомнить слово, мне достаточно попросить об этом моего двуязычного коллегу, у него это мигом получается. Короче, у тех, кто говорит на двух языках, мозги устроены иначе, у них восприятие мира другое, ассоциативное. Вот такие дела. Что скажете? У меня что-нибудь в конце концов получится?"
Оксана, насчет ассоциативного запоминания Вы в чем-то правы. Так на самом деле легче запоминать слова. Но это не дар свыше, эту способность можно развить. Когда я начинала изучать немецкий в школе, я поняла что так намного легче запоминать новые слова, а потом нужно практиковаться быстро "вытаскивать" эти слова из памяти. Это только вначале, когда язык и эти самые слова не являются активными, то есть если Вы их не используете ежедневно.
Как развить это ассоциативное запоминание? Если сразу ничего на ум не приходит, начинайте выписывать каждое слово, не надейтесь только на зрительную память. Напишите его раз 10-15, причем не просто пишите, в голове должно звучать «art-искусство», «art- искусство», «искусство -art». Попутно возникают образы – театр, люди толпятся в предвкушении оперы; пара с бокалами шампанского рассматривает живопись,... и т.д. Образы возникают как только Вы расслабляетесь и даете своему воображению (imagination) летать и порхать, когда вы даете ему полную свободу. Причем лучше всего если эти образы приятны, вспоминайте что-то из детства, походы, например, или какие-то фуршеты, сцены из фильмов, поездки... Лучше всего, чтобы эти ассоциации были Ваши, а не подсказаынные со стороны, потому что только Вы знаете что Вам ближе и приятнее.
Еще полезно мечтать. Например, слово из выпуска №9, intend – намереваться, intention – намерение. Представьте себя одетой так, как Вы хотели вы выглядеть на новой должности, и, ну например, в день зарплаты :), или на крупной презентации, в прекрасном настроении. У Вас ведь есть intention так выглядеть и чувствовать себя? Проговорите вслух это слово и держа ту картинку, тот образ в своем воображении. Вот Вы это слово и запомнили. На запоминание одного слова много времени не уйдет, зато оно запомнится надолго. И так по нескольку слов в день.
Есть люди, которые выучивали по 250 слов в неделю, все так же записывая, проговаривая и фантазируя! Можете поставить себе минимум, скажем, 3-5-10 слов в день, в конце недели обязательно проверка. Кому-то этот мотод подойдет. Мне же больше нравится другой, более интересный :) - прочитывать статьи на английском. Очень уж мне этот способ нравится – сочетание полезного с приятным. Выбираете статью на вашу любимую тему, и читаете, пытаетесь понять, потом выписываем новые слова, переводим их, запоминаем, и читаем статью снова, уже понимая каждое слово. Затем заучиваем слова. Все необходимые ассоциации уже в тексте, изобретать велосипед не надо. И изюминка в том, что Вам эти ассоциации приятны и близки – текст ведь Вы сами выбрали на интересующую Вас тему!
Все легко! :)
Thursday, September 10, 2009
Учим Слова
Хочу обратить ваше внимание, что в некоторых выпусках, когда я даю Вам перевод слов, я даю его для этого конкретного случая, сочетая значение слова с контекстом именно этой фразы. Чтобы знать все значения слова, нужно непременно заглянуть в словарик. Тут уж никуда не денешься.
Например, слово «submit». Первая строчка словаря гласит «покоряться, подчинять, и.тд.», но если мне нужно понять фразу «submit documents/application», то перевод смысла иметь не будет. Смотрим далее по словарю: сдавать, представлять на рассмотрение – вот это то что нужно. Кстати, такое слово лучше запоминается в фразе. Слово document(s) знают все, поэтому submit documents будет легко запомнить. Ну а «application - заявка» идет как бесплатный подарок :) к этой фразе. Все мы в детстве занимались аппликацией – это наклеивание разных фигурок на бумагу. Так вот, подавая заявку, вы хотите чтобы ее приняли, чтобы она в том учреждении как бы приклеялась. Вот и все. Все просто :). Кстати, запомнив это слово, мы можем запомнить еще одно – apply – подать заявку. Берем первые 4 буквы от application -> appl + -y. С заявкой что делают? - Правильно, подают.
Выходит, Вы уже запомнили 4 слова, просто читая. Теперь перечитайте для закрепления :).
Например, слово «submit». Первая строчка словаря гласит «покоряться, подчинять, и.тд.», но если мне нужно понять фразу «submit documents/application», то перевод смысла иметь не будет. Смотрим далее по словарю: сдавать, представлять на рассмотрение – вот это то что нужно. Кстати, такое слово лучше запоминается в фразе. Слово document(s) знают все, поэтому submit documents будет легко запомнить. Ну а «application - заявка» идет как бесплатный подарок :) к этой фразе. Все мы в детстве занимались аппликацией – это наклеивание разных фигурок на бумагу. Так вот, подавая заявку, вы хотите чтобы ее приняли, чтобы она в том учреждении как бы приклеялась. Вот и все. Все просто :). Кстати, запомнив это слово, мы можем запомнить еще одно – apply – подать заявку. Берем первые 4 буквы от application -> appl + -y. С заявкой что делают? - Правильно, подают.
Выходит, Вы уже запомнили 4 слова, просто читая. Теперь перечитайте для закрепления :).
Wednesday, September 9, 2009
Actions speak louder than words
Meaning: Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Более дословно: Дела говорят сами за себя; еще более дословно: дела говорят громче слов/ громче чем слова.
Example:
Don't tell me how to do this; show me! Actions speak louder than words.
- Не говори мне как это сделать, лучше покажи! Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Как всегда, здесь Вы сможете прослушать эту идиому с примером.
Example:
Don't tell me how to do this; show me! Actions speak louder than words.
- Не говори мне как это сделать, лучше покажи! Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Как всегда, здесь Вы сможете прослушать эту идиому с примером.
Tuesday, September 8, 2009
Dressed to kill
Вспомните Джеймса Бонда :) и его женщин, и вы навсегда запомните эту идиому.
Meaning: Сногсшибательно одет(а); быть очень хорошо и стильно одетым(ой), разодет(а), быть одетой(ым) так, чтобы тебя заметили; (dressed in fancy or stylish clothes, wearing clothes that are intended to make people notice you)
- Intended- преднамеренный; notice – замечать, обращать внимание
Example 1:
When Joe came to pick Mary up for the opera, he was dressed to kill and carrying a dozen roses.
- came to pick Mary up – заехал за Мери; carry - держать в руках; dozen – дюжина, 12.
Интересная деталь. Букеты в США продаются в основном дюжинами, по 12; для американцев не обязательно чтобы количество цветов в букете было нечетным. Когда мне приносят букеты, я обычно делю их на 2 и ставлю в разные вазы ;)
Example 2:
For the opening of the restaurant she was dressed to kill.
- Opening of the restaurant - открытие ресторана
Как всегда, Вы можете прослушать эту идиому с примерами (http://www.box.net/shared/yv0ocr7lsm).
Удачи!
Meaning: Сногсшибательно одет(а); быть очень хорошо и стильно одетым(ой), разодет(а), быть одетой(ым) так, чтобы тебя заметили; (dressed in fancy or stylish clothes, wearing clothes that are intended to make people notice you)
- Intended- преднамеренный; notice – замечать, обращать внимание
Example 1:
When Joe came to pick Mary up for the opera, he was dressed to kill and carrying a dozen roses.
- came to pick Mary up – заехал за Мери; carry - держать в руках; dozen – дюжина, 12.
Интересная деталь. Букеты в США продаются в основном дюжинами, по 12; для американцев не обязательно чтобы количество цветов в букете было нечетным. Когда мне приносят букеты, я обычно делю их на 2 и ставлю в разные вазы ;)
Example 2:
For the opening of the restaurant she was dressed to kill.
- Opening of the restaurant - открытие ресторана
Как всегда, Вы можете прослушать эту идиому с примерами (http://www.box.net/shared/yv0ocr7lsm).
Удачи!
Subscribe to:
Posts (Atom)