Meaning: Если вас бросили в воду, то вы начнете либо тонуть, либо плыть. Эта фраза означет «либо потерпеть неудачу, либо найти путь, ведущий к успеху».
Это как и в сегодняшней экономике - приспосабливайся или потонешь – «тони или учись плавать» :). Когда человет отказывается в англоговорящей стране, то «sink or swim» опять же работает - либо учись говорить на английском, либо «это конец» :).
Example 1: Sales is not an easy job here. We give you two weeks training, then it's sink or swim.
- Sales – продажи; easy – простой; job – работа; give – давать; training – тренинг, подготовка; then – после (чего)
Example 2:
- How do you interview new teachers here?
- We just put them in with the kids, and see how they do. It's sink or swim.
- Interview – интервьюировать; new – новый; teacher – учитель, преподаватель;
Just – просто; see – смотреть.
А теперь Вы можете (настоятельно рекоммендую) скачать файл и прослушать идиому с примерами. Когда слушаете, непременно проговаривайте, старайтесь произностить все звуки как можно более правильно и следите за артикуляцией.
Удачи!
No comments:
Post a Comment